Guess what happened this morning? I met Aunty Emy and Tok Cu Bee! Yes, that’s right… seven bloggers (dad, Aeshah, Anisah, Ali, Aunty Emy a.k.a. Royaltlady, Tok Cu Bee a.k.a. Bebee and me) met at Shukur’s Nasi Dagang Stall. Not that we met coincidentally (like how Uncle Azahar met me) but we had planned this [...]
Posts Tagged ‘Trengganuspeak’
Meeting The ‘Grandma Bloggers’
Posted in Family, Friends, Fun, Terengganu, Trengganuspeak, tagged Azahar Idris, Bebee, Blog, Blogger, Bloggers Meeting, Breakfast, FedEx, Grandma Bloggers, La Vie En Rose, MAS, MAS pilot, Nasi Dagang, Nature Lover, Royaltlady, Tokyo, Trengganuspeak on 25/04/2009 | 11 Comments »
Delicious Pulok
Posted in Food, Trengganuspeak, tagged Food, glutinous rice, ikann panggang, pulok, pulok gao nyo, pulok lepa, pulut, Terengganu, Trengganuspeak, ttupat sutong on 17/07/2008 | 3 Comments »
I love ‘pulok’ or pulut (glutinous rice) and so do my siblings. Among my favourite pulok dishes are ‘pulok gao nyo‘, ‘ttupak sutong‘ and ‘pulok lepa‘. ‘Pulok gao nyo‘ is glutinous rice balls coated with shredded coconut. I like to eat my ‘pulok gao nyo‘ with ‘ikang panggang‘ (grilled fish). In my hometown Kulala Terengganu, [...]
Trengganuspeak (3)
Posted in Trengganuspeak, tagged Ahmad Ali, Awang Goneng, bitameng, bitaming, dad, GUIT, Kecek-Kecek, kerah ccokkeng, kerah khejong, kerejong, keropok lekor, khepok leko, kherjong, mum, Pok Chang Siput, sifu, Trengganuspeak on 11/07/2008 | 1 Comment »
A year ago I would be stunned if somebody were to tell me that I’m going to write on the subject of Trengganuspeak as I know almost nothing about it (please refer to ‘Solo Bolo’). It was Uncle AG‘s (Awang Goneng) GUIT (Growing Up In Trengganu) that started my interest to learn Trengganuspeak. Thank you [...]
A New Trengganuspeak Word From Awang Goneng
Posted in Trengganuspeak, tagged AG, Alam Akademik, Awang Goneng, Dewan Pelajar, GUIT, Kak Teh, Keda Pok Loh, kerejong, khejong, kherjong, Pok Chang Siput, Trengganuspeak, Zaharah on 08/07/2008 | 3 Comments »
[this is the revised comment as posted at Uncle Awang Goneng's blog] Wow Uncle AG, that is another new Trengganuspeak word for me to learn. Neither my parents had ever mentioned it to me before. I have been “trying” to write some notes about Trengganuspeak too at my blog: Trengganuspeak and Trengganuspeak (2). But definitely [...]
A memory of Kuala Terengganu
Posted in Trengganuspeak, tagged Abdullah Al-Yunani, Akok, Alam Akedemik, Atuk, Awang Goneng, Buah Khadeh, dad, Frees Be, Grandmother, GUIT, Ikang Celuk Ttepong, Jendela Ilmu, Kuala Terengganu, mum, Pantai Batu Buruk, Pulau Duyong, Reader Digest, Rojok Betik, Sultan Sulaiman Secondary School, Terengganu, Terengganu River, The Sulaimanians, Trengganuspeak on 27/06/2008 | 11 Comments »
Both of my parents are from Kuala Terengganu and studied in Sultan Sulaiman Primary and Secondary School (refer to The Sulaimanians). And I’m proud to say that my father was once the head boy of Sultan Sulaiman Secondary School. Anyway, I was born and grew up in Kuala Lumpur; hence I am not that familiar [...]
Trengganuspeak (2)
Posted in Food, Trengganuspeak, tagged 'Ngamok, Atuk, Awang Goneng, GUIT, Ma'nga, mum, Nano, Nanonano, Pongoh, Solo Bolo, Tok Kaya 'Ngamok, Trengganuspeak on 24/06/2008 | 2 Comments »
Last weekend I learnt a few new (Trengganuspeak) words- ma’nga, pongoh and ‘ngamok. Ma’nga like solo bolo is also about being careless only that ma’nga is a habit of forgetting to do something while solo bolo is being extremely careless in doing things like running over something or knocking down things. But children who are [...]
Trengganuspeak
Posted in Trengganuspeak, tagged Ahmad Ali, Anak BBudu, Awang Goneng, Bahasa Malaysia, Buah Khadeh, Budu, Budu Spell, dad, GUIT, Londeng, London, mum, Nursery Rhyme, Pussy Cat, Trengganuspeak on 18/06/2008 | 4 Comments »
Yesterday my little brother, Ahmad Ali asked dad if it will still rhymes if he change the wording in the ‘Pussy Cat’ poem to… Pussy cat, pussy cat, Where have you been, I’ve been to London, To see Awang Goneng. Dad laughed and said yes it’ll rhymes perfectly but only if we read it in [...]
