The Democratic Action Party (DAP) had posted their theme song for the 13th general election entitled ‘Ubah’ on their second official video channel, VideoDAP. When I first watch the video yesterday, a few things struck me as odd. The most notable is the way they pronounced Malaysia, Malai-si-a.
Malai-si-a
Malaysia is pronounced as ‘Muh-lei-zhya’ in English stressing on ‘lei’ or ‘Muh-lei-sya’ in Malay (Malay words do not have a specific stressed syllable). However, in this video, not only that they sang it as ‘Ma-lai-si-a’ but they placed the stress on the ‘si’. In fact this is the first time I ever hear somebody pronounce the name of my beloved country as Malai-si-a. This reminds me of the article that I had read before on the historical incident of the 13th May, 1969 tragedy.
Page 31 and 32 of the ‘The May 13 Tragedi – A Report’ by The National Operations Council (Majlis gerakan Negara – MAGERAN) tells of a demonstration by the Malayan Communist Party and the Labour Party of Malaya (whose members were Chinese as a whole) on 9th Mei 1969, the day before the 3rd general election:
Perarakan itu melalui tengah2 bandar Kuala Lumpur, menggendalakan lalu lintas di-hampir2 sa-tiap jalan besar, sambil menyakit2kan hati orang2 Melayu yang berdiri di-tepi jalan dengan kata2 “Malai si” (Mati-lah Melayu) (The march went through the city of Kuala Lumpur, disrupting the traffic in almost all main roads, while hurting the feelings of the Malays who were standing by the roadsides by saying, “Malai si” (Dead with the Malays) ).
On page 33-39, the book tells of the Chinese’s ‘victory rally’ on the 11th and 12th of Mei and here is something interesting to note:
Pada lebih kurang pukul 8.30 malam, satu lagi perarakan DAP yang melalui Jalan Bukit Bintang telah menchachi mata2 Melayu yang bertugas di-situ pada waktu itu, dengan menunjokkan kelakuan yang kotor dan memekek kata2 biadap dan tidak bersopan. Pada pukul 10.00 malam itu, satu lagi perarakan DAP yang menghala ka-Kuala Lumpur melaong “Mati Melayu, Sakai pergi masuk hutan!” kepada mata2 melayu apabila mereka lalu di-hadapan Balai Polis Jalan Ipoh. (At about 8:30 pm, another DAP rally which marched through the Bukit Bintang Road verbally abused the Malay police on duty by portraying obscene acts and yelling rude words. At 10 pm, another DAP rally heading towards Kuala Lumpur yelled, “Dead with the Malays, Sakoi (a very rude word for natives) go back to the forests!” to the Malay police officers as they passed the Jalan Ipoh Police Station.
The paragraphs clearly shows that the DAP members were present and were actively involved in the 13th May tragedy. And not just that, but they yelled, ‘Mati Melayu’ or ‘Dead with the Malays’. I can’t help but to wonder if the pronunciation of ‘Malai-si-a’ as being pronounced in this song is purposely planned for the same reason as during the 1969 tragedy as a way to humiliate and condemn the Malays? If not, why in the world must they change the pronounciation of our country’s name and stress on the syllable ‘si’ which means die or death in Chinese? Having a Chinese grandmother, I happen to understand the meaning of the word ‘si’; which is not a ‘favourable’ word to the Chinese to the extend that they’ll try very hard to avoid using the number 4 which in Chinese pronounciation sounds something like ‘si’ or die. And since Malai means Melayu or Malay so Malai-si sounds like ‘Dead with the Malays’.
(to read the book, you could click here for the PDF file)
Church bells
At the end of the song, you can hear bells ringing as how church bells were rang on Sunday mornings. My question is why must they add the sound of the church bell to the song that is supposed to be share with their Malay Muslim supporters. In fact, one of the singers in the video clip is a Malay PKR MP. This insensitivity is really uncalled for since it is clearly written in the Federal Constitution that Islam is religion of the Federation. And not just that, but also written in the Constitution is that while the non Muslims are free to practice their religions, they are forbidden from spreading their beliefs to the Muslims.
I had recently read Helen Ang’s blog post, ‘Bertambah-tambah Kristian jadinya DAP‘ and I agree with her opinion. Reading her posts, I am more convinced that the sound of bells ringing were added into the video for a purpose and I feel offended by it.
The Young Malay Lady
Throughout the video, they tell stories of different people from different ethnicity, one of them being a young Malay Muslim lady with her son. I believe that they added her to show that DAP accepted diversity but if they wish to add a Malay Muslim character, why didn’t they portray her as a properly dressed Muslim? Notice that she neither wearing long sleeved shirts nor did her hijab properly covered her neck. The least that they can do to respect us the Malay Muslims is to portray us as how Muslims should be. Or is that the ideal portrait of a Malay Muslim lady for them? Then, it is odd since their Muslim ally party leaders always brag that DAP leaders understand Islam better than UMNO Muslims!
As a Malay Muslim but with a substantial Chinese blood, since my mother is more than half Chinese added with some Chinese blood from my father too, I am very proud to be a Malay Muslim but I am never ashamed of my Chinese roots. Far from being racist towards the Chinese which is also a part of me, I also do not like anyone to do anything that directly or indirectly disgrace the Malay Muslims. And I am ashamed of the Malays who are not proud to be a Malay and even named the Malay who are proud of their roots as ‘Asobiyah’ and let others humiliate their race for what ever reason. I hope that DAP will be more sensitive to the feelings of the other races if they demand the same respect from others regardless of how their Malay allies feel about being a Malay. While some of PAS leaders may not mind being humiliate by DAP, the majority Malay deserved to be respected.
















Over a hundred years ago, my great, great grandfather, Abdullah Al-Yunani came to Kuala Terengganu from China and decided to stay there. He opened a bookstore named Abdullah Al-Yunani or better known to the locals as ‘Keda Buku Pok Loh Yunang’. Ask a person who was brought up in Kuala Terengganu, most of them would know the bookstore and they might even tell you that the shop was where they bought their schoolbooks long, long time ago. [Read what Awang Goneng wrote about it
My grandfather, Ahmad Omar bought the shophouse more than 30 years ago but was forced to surrender the land to the state government for only RM200, 000 (because of land acquisition)! Did we agree to such a low price for the freehold prime land right by the very main street of the town? Of course we did not; in fact my grandfather had never ever wanted to sell the shophouse for what ever price for the shophouse means so much to him. But what choice did he has when it came to land acquisition by the state government?

The Terengganu state government had already destroyed lots of heritage historical buildings to make way for new buildings. They claimed that they are building a modern ‘city’ and they do not want ‘old and shabby’ buildings in the city of Terengganu. If they are trying to say that the shophouses looked old and shabby, think again. It does NOT look shabby at all, in fact its quality is even better than the new ‘modern’ buildings which are facing problems (including 









